Yup, that's me. Stumbled upon this thread while looking for what people were saying about the third omnibus.
>Bando finishes the Unknown Man's question as a statement, but in the official translation it makes it seem like the Unknown Man screams the end of how own question. Perhaps I could be wrong as I don't have the RAWs, but given the placement, and specifically the pronounced style of the word bubble, I think it's the former.
Yeah, it's definitely Bandou finishing the sentence. "nna mon tokku ni gishu da!!", which I'd translate to "That shit's been an artificial hand since long ago!". I have the raws for the entire series downloaded, so I could post the raws for the other Bandou pages too.
>Also are you planning on trying Omnibus 3? Since I just flipped through to the parts with Bando I forget how much Nozomi is featured in those volumes.
There's lots of Nozomi in omnibus 3, particularly the Nozomi special, but I only noticed about three major translation differences this time around.
Chapter 82 has them somehow translating Nozomi saying "Uh… no… I don't even know if I passed yet…" into someone else saying "Hey! I mean- I'm excited too but let's save the celebrating until we know you passed!".
In the Nozomi special, the part where Nozomi's father abuses her for the first time and she wets herself out of fear has him saying "Still wanna talk back to me?!" in the scanlation, but Dark Horse seems to interpret it as his reaction to her wetting herself and says "What, is this another way of you talking back now, huh?".
Finally, the part where he finds her exam slip has him saying "You are not to leave this house tomorrow!!" in the scanlation, but Dark Horse somehow translates it to "Pack your stuff and be out of this house by tomorrow.", which would be counterproductive to say the least since he's trying to prevent her from taking the exam.